mbs Napisano 16 Październik 2012 Zgłoszenie Share Napisano 16 Październik 2012 To do mnie? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
proceleusmatyk Napisano 16 Październik 2012 Autor Zgłoszenie Share Napisano 16 Październik 2012 Do każdego Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
andrzej k. Napisano 18 Październik 2012 Zgłoszenie Share Napisano 18 Październik 2012 niech mi ktoś wytłumaczy dlaczego piłkarze zagraniczni pochodzący z krajów byłego ZSRR lub z innych krajów posługujących się cyrylicą ( np Bułgaria ) mają nazwiska na koszulkach w zachodniej transkrypcji a nie w polskiej ( np. Mołdawianin Suvorov a nie Suworow czy Bułgar Genkov .... a nie Genkow ) z takim podejściem do nazwisk spotykam się też często w internecie ( widziałem już np teksty o braciach Klitschko czy o ... Valuyevie ) Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
B.B. Napisano 18 Październik 2012 Zgłoszenie Share Napisano 18 Październik 2012 Nie wiem co to ma wspólnego z polszczyzną, ale w gruncie rzeczy to oni sami sobie pewnie mogą wybrać co chcą mieć napisane na plecach, ja nie widzę tutaj różnicy, to i tak nie są Polacy, więc nie wymagajmy od nich żeby mieli nazwiska po polsku, jeszcze chyba żaden z polskich piłkarzy nie wpadł żeby pisać swoje nazwisko Kovalski czy coś w tym stylu, ale generalnie gdyby ktoś miał taką ochotę to klub by raczej problemów nie robił, nazwiska to i tak element "nieobowiązkowy", wielu Brazylijczyków, także tych w Polskiej ekstraklasie, ma tylko pseudonimy. Z kolei przypadek "braci Kliczko" to po prostu wpływ anglojęzycznych serwisów internetowych itp. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
mbs Napisano 7 Styczeń 2013 Zgłoszenie Share Napisano 7 Styczeń 2013 Nie podoba mi się określenie "spodnie mają xx cm dołem". Co ma znaczyć to "dołem"? Jaki to niby jest przypadek? Wydaje mi się, że powinno się mówić u dołu lub na dole, ale dołem? W końcu określa się miejsce, a więc spodnie mają 20 cm gdzie? u dołu. Takie odnoszę wrażenie, może wykształcony językoznawczo Proc rozwieje moje wątpliwości? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
stock Napisano 8 Styczeń 2013 Zgłoszenie Share Napisano 8 Styczeń 2013 To jest tzw. makaronizm, w ten sposób wyraża(ł) się Macaroni i przeszło na innych. Oczywiście poprawne to nie jest. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
andershep Napisano 8 Styczeń 2013 Zgłoszenie Share Napisano 8 Styczeń 2013 to jak to tak? przecie mówi sie - pójdziem górom albo pójdziem dołem. to i spodnie dołem może poprawne? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
proceleusmatyk Napisano 17 Styczeń 2013 Autor Zgłoszenie Share Napisano 17 Styczeń 2013 Nie podoba mi się określenie "spodnie mają xx cm dołem". Co ma znaczyć to "dołem"? Jaki to niby jest przypadek? Wydaje mi się, że powinno się mówić u dołu lub na dole, ale dołem? W końcu określa się miejsce, a więc spodnie mają 20 cm gdzie? u dołu. Takie odnoszę wrażenie, może wykształcony językoznawczo Proc rozwieje moje wątpliwości? Narzędnik. Każdemu polecam zapoznanie się z kryteriami oceny neologizmów (oraz neosemantyzmów) i przy ich pomocy wyrobić własne zdanie na temat każdego interesującego nowego wtrętu w naszej gwarze zawodowej. Nawet szacowna profesura jest niejednolita w kwestii oceny takich zjawisk. Mnie "spodnie 20 cm dołem" się podobają - przede wszystkim ten frazeologizm jest użyteczny, wypełnia lukę w języku, jest akceptowany przez ogół, nie razi nowotwórstwem (choć nie zawsze to musi być postrzegane jako wada) oraz spełnia kryterium ekonomiczne. PS Określenie go "makaronizmem" jest wyjątkowo udanym bon motem PS 2 Wrażliwość językowa jest bardzo ciekawie sprzężona z poprawnością. Uważam, że tak urocza nieuczoność, jak i świadome łamanie zasad uprawniają do pewnych odstępstw. Np. osobiście, mimo że dobrze zdaję sobie sprawę z faktu, iż "perfumy" to rzeczownik z kategorii pluralia tantum, lubię mówić: "Ładnie pachnie ta perfuma." Byleby idiolekt nie zmienił się w idiotlekt. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
The-Bigwig Napisano 18 Styczeń 2013 Zgłoszenie Share Napisano 18 Styczeń 2013 bon motem pluralia tantum idiolekt idiotlekt + rispekt Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Secondhand Dandy Napisano 18 Styczeń 2013 Zgłoszenie Share Napisano 18 Styczeń 2013 Myślę, że skoro swego czasu Kolega Zaki pisał na swoim blogu o "subkulturze elegantów z bespoke.pl", to spokojnie można by się pokusić o stwierdzenie, że w ramach forum tworzy nam się sui generis charakterystyczny dla tej grupy socjolekt. Próba usystematyzowania pewnych żargonowych sformułowań pojawiających sie w naszych dyskusjach byłaby nie tylko pozyteczna, ale także rozwijająca dla interesujących się językiem użytkowników forum Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
PawelR Napisano 18 Styczeń 2013 Zgłoszenie Share Napisano 18 Styczeń 2013 Pulower - sweter bez rękawów Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
kamil Napisano 2 Luty 2013 Zgłoszenie Share Napisano 2 Luty 2013 Bardzo literackie, ocierające się o pretensjonalność gdy użyte w przyziemnych okolicznościach słowo 'tudzież', jest ostatnio coraz częściej używane w błędnym znaczeniu 'lub' (na tym forum i nie tylko). Tymczasem jedyne poprawne znaczenie tego słowa to 'i' ('oraz'). Przez szacunek dla polszczyzny i w trosce o własny wizerunek, warto o tym pamiętać. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
The-Bigwig Napisano 2 Luty 2013 Zgłoszenie Share Napisano 2 Luty 2013 30 najbardziej irytujacych błędów językowych: http://sobto.pl/index.php/blog/81-12-na ... jezykowych http://sobto.pl/index.php/blog/83-15-na ... owych-cz-2 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
WhiskeyPapa Napisano 3 Luty 2013 Zgłoszenie Share Napisano 3 Luty 2013 Kolejna plaga. Po "onegdaj", "bynajmniej" i wspomnianym "tudzież": zaimek "ów"*. *W przytoczonej tabeli deklinacyjnej brakuje jeszcze formy biernika liczby pojedynczej rodzaju męskiego nieżywotnego: widzę owego człowieka, owego psa, ale widzę ów przedmiot. EDIT: Zapomniałem o czołowym ulepszaczu, czyli "iż". Aż strach pomyśleć co będzie, gdy wymienione słowa staną się zbyt mainstreamowe. "Azali", "wżdy" i "przebóg" już czekają w kolejce. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
proceleusmatyk Napisano 4 Luty 2013 Autor Zgłoszenie Share Napisano 4 Luty 2013 Fajne zestawienie. Ostatnio w pracy usłyszałem: "(...) taki był tłok, że nie zdanżaliśmy wyłanczać". Z ostatnio zaobserwowanych ciekawostek - nasila się niepoprawne użycie zaimka wskazującego "te" do określenia rzeczownika l. poj. rodzaju nijakiego. To musi być kolejny wyjątkowo nachalny trend, bo i mnie się udzielił - zdarzyło mi się parę razy ugryźć w język, w porę... por. Ostatnio zauważona obrzydliwość językowa (coraz częściej słychać w mediach i na ulicy): - te nożyce, te drzwi, te jeansy - TAK się mówi, - te dziecko, te krzesło, te niemowlę - tak się NIE mówi, powinno być "to". Skąd to się wzięło, cholera nie wiem PS Aha, for your information to nie dla Twojej informacji, tylko gdybyś pytał/ jeśli chcesz wiedzieć Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Ernestson Napisano 4 Luty 2013 Zgłoszenie Share Napisano 4 Luty 2013 Proszę o wyprowadzenie mnie z błędu lub utwierdzenie w przekonaniu, że mam rację. Coraz częściej na blogach i na naszym forum spotykam zdania typu: "Wydaję mi się że coś tam" Zawsze myślałem że prawidłową formą jest: "wydaje mi się że jestem przystojny" w odróżnieniu od np. "nieznajomym osobom wydaję się niesympatyczny" Proc ratuj. Ja zwariowałem czy świat? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
wolezozole Napisano 4 Luty 2013 Zgłoszenie Share Napisano 4 Luty 2013 PS Aha, for your information to nie dla Twojej informacji, tylko gdybyś pytał/ jeśli chcesz wiedzieć Wydaje mi się, że używane powszechnie w korespondencji mailowej w jęz. angielskim "for your information" lub "FYI" powinno jednak być tłumaczone na polski "do Twojej wiadomości" lub "DTW". Przynajmniej ja tak stosuję. Ale jeśli się mylę to będę musiał zmienić przyzwyczajenia. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Vislav Napisano 4 Luty 2013 Zgłoszenie Share Napisano 4 Luty 2013 Proszę o wyprowadzenie mnie z błędu lub utwierdzenie w przekonaniu, że mam rację. Coraz częściej na blogach i na naszym forum spotykam zdania typu: "Wydaję mi się że coś tam" Zawsze myślałem że prawidłową formą jest: "wydaje mi się że jestem przystojny" w odróżnieniu od np. "nieznajomym osobom wydaję się niesympatyczny" Proc ratuj. Ja zwariowałem czy świat? Według mnie masz rację - to świat zwariował! Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
proceleusmatyk Napisano 4 Luty 2013 Autor Zgłoszenie Share Napisano 4 Luty 2013 Nie zauważyłem powszechności takiego nowotworu, może to literówka? Oby! Natomiast masz rację w kwestii poprawności ww. zdań. Częstszym błędem jest anglicyzm składniowy: "Nowy produkt zdaje się być ciekawszy od poprzednika." (seems to be) Powinno być: "Wygląda na to, że nowy produkt jest ciekawszy od poprzednika." lub "Najwyraźniej (...)" lub "Wszystko wskazuje na to, że (...)", ew. "Nowy produkt zdaje się ciekawszy (...)" - w zależności od stopnia prawdopodobieństwa. Profesura wskazuje na germańskie naleciałości w tym względzie, jednak osobiście zdaje mi się że to wtręt składniowy z angielskiego (jw.). W ogóle ostatnio z przykrością stwierdzam, że kalki składniowe z angielskiego toczą nasz język... np. "Krem dla cery suchej" (cream for dry skin), popr. "Krem do cery suchej". http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=5234 http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=9387 http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=12278 http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=2767 PS Wolezozole - PWN Oxford przyznaje mi rację Niewykluczone jednak, że z czasem - jeśli Twoja wersja się upowszechni - zostanie uznana za normę. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Clovis Napisano 17 Luty 2013 Zgłoszenie Share Napisano 17 Luty 2013 Pojawiała się ostatnio tendencja do bardzo swobodnego stosowania niektórych znaków diakrytycznych, zwłaszcza w kręgach, powiedzmy, niedoinwestowanych edukacyjnie i wiekowo. "Jestę gangsterę" - exemplum monstre tego zjawiska. Wcześniej było odwrotnie, masowo zastępowano ogonki sylabami -on, -en, -em. Czy to może oznaczać postęp, tzn. że nieucy po latach ostatecznie uznali istnienie znaków diakrytycznych i teraz stosują je nadmiarowo? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Johnny Napisano 17 Luty 2013 Zgłoszenie Share Napisano 17 Luty 2013 Szarmant też niedawno użył "Jestę blogerę" w jednym swoim poście na facebook'u. Nie pamiętam tylko czy na swoim prywatnym profilu czy na publicznym. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Secondhand Dandy Napisano 17 Luty 2013 Zgłoszenie Share Napisano 17 Luty 2013 Szarmant też niedawno użył "Jestę blogerę" w jednym swoim poście na facebook'u. Nie pamiętam tylko czy na swoim prywatnym profilu czy na publicznym. I się nam Szarmant "każualizuje" pod względem stylistyki języka, w jednym z ostatnich wpisów pojawili się tez hejterzy Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
proceleusmatyk Napisano 17 Luty 2013 Autor Zgłoszenie Share Napisano 17 Luty 2013 Clovis - należy umieć odróżnić zwykłe nieuctwo od konwencji stylistycznej. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
B.B. Napisano 17 Luty 2013 Zgłoszenie Share Napisano 17 Luty 2013 To so jaja, chopie. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
mbs Napisano 20 Luty 2013 Zgłoszenie Share Napisano 20 Luty 2013 Jestę dandysę. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rekomendowane odpowiedzi
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.