Skocz do zawartości

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

Próbę objaśnienia włoskiego, fachowego terminu "cugno martello", znalazłem pod tym linkiem:

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_en ... tello.html

Z kolei Jeffery Diduch w specjalnym wpisie na swoim blogu, błędnie zapisał "cuneo martello" i przetłumaczył jako "hammer dart", czyli młoteczkowa zaszewka:

http://tuttofattoamano.blogspot.com/201 ... enges.html

Dwa przykładowe zdjęcia zamieściłem w innym wątku na tym forum:

viewtopic.php?f=2&t=456&start=50

  • Odpowiedzi 190
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

Top użytkownicy w tym temacie

Opublikowane grafiki

Opublikowano

Zaki, klapy w górę mogą być również nazywane zamkniętymi. W dzisiejszych czasach frak winien mieć wyłogi zamknięte, a smoking może mieć wyłogi zamknięte albo szalowe. Natomiast wyłogi otwarte dostrzegłem jedynie w przedłużanej marynarce garniturowej (ang. long coat).

Więcej o strojach pół- i formalnych po polsku:

http://klockiwgarniturze.blogspot.com/2 ... -i_10.html

http://formalstyle.blogspot.com/2010/09 ... urdut.html

Opublikowano

Także klapy szalowe są odpowiednie do fraka. ;)

Czy piszesz o czasie teraźniejszym czy o głębokiej przeszłości? Proszę o współczesny materiał ilustracyjny na poparcie tego twierdzenia. Niestety, część prezentowanego przez Ciebie na blogu materiału ikonograficznego, to już tylko stroje formalne o charakterze historycznym.

Pozdrawiam

Krakus

Opublikowano

Fraki z epoki edwardiańskiej, a nawet późnej epoki wiktoriańskiej, jak tu, nie są zbyt często dziś używane, to prawda, jednakże nie są one niepoprawne. Wymagają jedynie pracy krawca. Można spytać dowolnego znawcę w tym temacie, Nicholasa Antongiovanniego, Petera Marshalla z Black Tie Guide, Charlesa Ruperta Tsuo, znanego na AAAC forum jako Cardcaptor Charlie, prawdopodobnie także jakichś specjalistów z Fedora Lounge - wszyscy, jak mniemam, powiedzą Ci, że jest to odpowiednie. Zmniejsza to jednak nieco formalność stroju, więc jeśli ktoś nie zamierza mieć co najmniej dwóch fraków, nie jest to wybór szczególnie preferowany.

Poza tym: jeżeli przyjmiemy lata 30. za okres współczesny dla naszych strojów, mogę od razu zacytować fragment Black Tie Guide:

"Dandy shawl lapels, dramatically high waistlines, exaggerated collar wings and showy blue boutonnieres were among the golden-age stylistic flourishes that faded into history at the close of the 1930s marking a return to more conservative full dress."

Co prawda na końcu cytatu wspomniane jest o powrocie do bardziej konserwatywnego stroju, jednak był on tak wykonywany w latach 30., jest więc zatem wciąż klasyczny. ;) Poza tym nie mówiliśmy o konserwatywności tych klap, ale o ich bardziej współczesnym użyciu.

Pozdrawiam, Dr

Opublikowano

Krótko: chciałbym zobaczyć chociaż jedną powojenną fotografię osoby we fraku z wyłogami szalowymi. Balzac i Dickens widywali i opisywali na kartach swoich powieści postaci w brązowych frakach, ale czy byłaby to dziś elegancja? W innym miejscu na tym forum wspomniałem o portretach Jana Matejki, Henryka Rodakowskiego i Kazimierza Pochwalskiego, ukazujących postaci, ubrane w tradycyjny polski, sarmacki garnitur w końcu XIX wieku. Świat się jednak zmienił i możemy sobie dalej gawędzić o historii strojów formalnych.

Pozdrawiam

Krakus

Opublikowano

A proszę Cię bardzo:

http://www.thefedoralounge.com/showthre ... mer/page59

Post użytkownika MisterGrey.

Co masz na myśli, mówiąc "sarmacki" garnitur?

Pozdrawiam

Bartłomiej

Niezły "elegant" musi być z tego biedaka z Teksasu, który frak z wyłogami szalowymi zakupił na eBay'u. :D Ciekawe też jaki amerykański "geniusz" zajmie się następnie poprawkami krawieckimi. :D

Poza tym historyczne stroje formalne szyte są także współcześnie, np. w Kaliszu. Szczegóły pod tym linkiem:

http://www.ekrawiec.pl/

Komu mało, ten może z jeszcze większym pietyzmem PRZEBRAĆ się w stroje z epoki wiktoriańskiej od A do Z. Szczegóły pod tym linkiem:

http://www.gentlemansemporium.com/gentlemans.php

Moje dwa posty o stylu polskim pod tym linkiem:

viewtopic.php?f=2&t=456&start=10

Pozdrawiam

Krakus

Opublikowano

Jak nazywa się skóra końska z włosiem>?

Horsehair fabrics - to włosianka

Horsehair - to np. z ogona na szczotki..

..a pod jakim hasłem szukać skóry z włosiem?

Horsehair leather. Taka nazwa jest używana np. w przypadku toreb z elementami końskiego włosia.

  • 2 miesiące temu...
  • 2 tygodnie później...
Opublikowano

sportcoat to sportowa marynarka

blazer to blezer - ząbek wyżej w formalności, czyli sportowa marynarka ale z kategorii codziennej elegancji (smart casual)

jacket to bardzo ogólne określenie odzieży wierzchniej o długości którą trudno zdefiniować (jeszcze nie bolero a już nie płaszcz ;) )

Opublikowano

Nie bardzo z tym "jacket" - wg mnie to po prostu marynarka. I jaka różnica pomiędzy sportową marynarką a smart casual? Dajcie mi jakieś przykłady, bo po prostu nie wiem. Na chwilę obecną podejrzewam, że to po prostu różnice w nomenklaturze różnych firm.

Opublikowano

Nie bardzo z tym "jacket" - wg mnie to po prostu marynarka. I jaka różnica pomiędzy sportową marynarką a smart casual? Dajcie mi jakieś przykłady, bo po prostu nie wiem. Na chwilę obecną podejrzewam, że to po prostu różnice w nomenklaturze różnych firm.

Marynarka to "blazer", szczegolnie te nie od garnituru. "Jacket" dotyczy okrycia wierzchniego, tym bardziej tego marynarko podobnego, chociaz niektorzy tym słowem okreslaja tez marynarke. Co do smart casual i marynarki sportowej, to uznałbym ze okreslaja to samo, smart casual jest po prostu pojemniejsze.

  • 4 tygodnie później...
Opublikowano

Rozmawiałem z kilkoma wiekowymi krawcami w Warszawie i Poznaniu. Dla nich słowo poszetka i brustasza to novum językowe, a terminowali u krawców przedwojennych. Podkreślali, że stosuje się po prostu chusteczka w kieszonce marynarki. Czy my przypadkiem nie stworzyliśmy na forum neologizmów? Tudzież odgrzali językowego kotleta, który był zapomniany już w dwudziestoleciu międzywojennym?

Jeśli ktoś zna przykłady użycia tych słów (brustasza, poszetka) w przedwojennej literaturze/prasie proszę cytować. Ja jak na razie znalazłem tylko chusteczkę i kieszonkę marynarki.

Opublikowano

Powinien wypowiedzieć się jakiś etymolog lub historyk języka. Niemniej uważam, że wprowadzając te pojęcia, a z pewnością pojęcie poszetki, ułatwiamy sobie życie. Bo używając tego słowa, jasne staje się, że mówimy o chusteczce ozdobnej wkładanej do kieszonki, a nie chusteczce "roboczej' do ocierania potu na przykład.

Gość Nereusz
Opublikowano

Ja już kiedyś pisałem, że w sklepie z tkaninami sprzedawczyni około 50 lat nazywała poszetkę "fantazyjką" :D

Opublikowano

Z podanego linka:

Poszetki nie zamieszczała nigdy i nie zamieszcza dziś żadna publikacja leksykograficzna. Panowie stworzyliśmy neologizm a nazwa brustasza najzwyczajniej się nie przyjęła. One po prostu nie funkcjonowały w polskim języku. Brustasza jeśli nawet istniała, to zanikła przed I wojną światową a poszetka jest absolutnie nieznana!

A teraz nawet Vistula/Wólczanka ją stosują. Fenomen kulturowy naszego forum!

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.




×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.